2016/10/31
<Shadwing>
[問題]
- 研究者の中には近年の科学の発展が我々の生活を改善したのか疑う人もいる。
- このジーンズはセールで手ごろな値段になっている。
- 私は手伝ってもらえるよう、同僚を説得しているところだ。
- 国から事業を始めるための補助金が下りた。
- その病院の理事会はついに病院を拡大する必要があるという説得に応じた。
- 和食はたいへん健康によいと広く言われている。
- 最後に会社を出る場合も、受付の明かりを消す必要はありません。
- おもちゃの大半は黄色だ。
- そのディスカントストアは効率の良い流通網を利用することによって低価格を保っている。
- 農業、産業から観光業、住宅開発へと地域経済がシフトしている。
[答え]
- Some researchers doubt that scientific progress these days has changed our living in a good way. ーthatの発音をほとんどしない。
- These jeans are on sale for a reasonable price. ーare onは繋げて発音
- I am trying to persuade my colleague to help me.
- I received a grant from the government to start my own business. ー-ed aは「だ」と発音 ーthe 小さく「ざ」と発音
- The board of directors at the hospital has finally been persuaded of the need to expand. ーat the, of the の冠詞ははっきり発音する
- Japanese food is widely regarded as being very healthy. ー-ingのgはほとんど発音していない
- You don't need to turn out the light at reception even if you're the last to leave the office. ー-t toは「つトゥ」と発音している
- A majority of the toys are yellow.
- This discount retailer keeps costs low by using an efficient distribution network.
- There's been a shift in rural economies from agriculture and industry to tourism and housing development. ーshift 前から強めに発音