11/1
<shadowing>
[日本語]
- 彼は刺繍がほどこされた絹の高価な裏地を見せるためにジャケットの前を開けた。
- 彼がこの州の新しい知事だ。
- うちの職場は雑誌を何誌か定期購読している。
- 彼は工場の作業員全員を代表して、その欠陥商品に対する謝罪をした。
- 彼女はどんな種類のフルーツも好きだが、バナナは例外だ。
- 賃金が低下したにもかかわらず、大都市の生活費は著しく上昇した。
- 弁護士は重要な証拠を法廷で提示した。
- わが社ではCEOを採用する際の最も重要な判断基準は誠実さだが、資金調達の能力も判断基準となる。
- ウェイターはチップによって収入の大半を稼いでいる。
[英語]
- He opened the jacket to reveal the expensive hand-stitching and silk lining.
andの前で切る
- He's the new governor of this state.
- Our office subscribes to a number of journals.
- He apologized for the defective products on behalf of all of the production workers.
- She likes all kinds of fruit, with the exception of bananas.
- Although wage profiles have gone down, the cost of living in big cities has gone up significantly.
have, hasはほとんど発音しない。
- The lawyer presented an important piece of evidence in court.
- The most important criterion used in our CEO search was integrity, but we also looked at fundraising ability.
- Waiters earn most of their money from tips.